Saturday, December 29, 2012



(Tipan Gawai Antu tu ulih aku berandau enggau Cikgu Bennet ari Bijat, Simanggang enggau Tuai Rumah Banseng ari Bukit Balau. Enti tipan tu bisi rabang arap ka bala kitai meri komen di baruh nya tauka nulis ba fb.)




Tipan Gawai Antu

A. Berandu ka begawai
         
Kira setaun tauka dua taun sida ti bempu rumah baum ngiga maya nudukka Gawai Antu. Sida baum tumu awakka semua orang nemu lalu besedia, nupi manuk, nupi jani, betanamka padi tauka ngereja utai bukai ti deka dikena begawai.  Orang diatu ti bekereja makai gaji lalu belabuh ngalau duit tauka belabuh bebelika arak embar dikena nyibur bala pengabang lebuh sida datai ila.

Di rumah panjai, gawai tu dikereja orang nyau lama baru sekali awakka mayuh agi orang bisi enggau laban semina orang ti bisi antu aja ti enggau dalam gawai tu. Orang ti nadai antu semina nyumai lauk sereta nyediaka utai diirup dikena nyukung pengawa orang ti bisi antu.



B. Mangka

          Kira dua minggu sebedau nyadi, sida ti bisi antu, reti nya bisi orang deka diintu, bisi deka ditanamka regang lalu ka pendam ngambi isang. Sida nya batabuh maya mansang enggau maya pulai. Lebuh pulai, sida ti ngambi isang lalu manjung. Isang nya lalu dikerih, digantung ba mua pintu. Lebuh semengat orang ti mati meda, nya baru sida nemu diri udah mati.


C. Ngaga Langkau Antu

          Udah pulai mangka, sida serumah lalu besaup ngaga langkau antu enda jauh ari kaki tangga rumah panjai. Langkau tu dikena nyambut orang ti mati luluh, sida ti mati lukuh. Sida tu enda dibai niki ka rumah laban sida jai gambal. Sida tu mega dijangka malu niki nangika gambal diri ti jai. Ketegal nya,


D. Milih lalu ngaga Indai Bilai

          Tuju pengawa tu ianya sida ti indu ngaga ai tuak antu. Sida ngambi lia, lengkuas kayu manis, chengkih enggau  entumbar. Semua utai tu ditutuk sida begulai enggau berau, udah nya lalu diluai enggau ai mimit. Udah digulai, utai nya lalu nyadi chiping. Iya ditempap-tempap, digaga baka penganan lalu dijembi dataika rangkai.

          Udah chiping nya rangkai, sida ti indu lalu nyumai asi ti lalu digerami sida enggau chiping nya. Asi ti udah digerami nya lalu disimpan dalam tachu, dikait di tisi mua pintu lalu dikumbai Indai Bilai.

          Pengawa Indai Bilai ianya nyaga antu Sebayan awakka enda tama ke dalam bilik.

          Enti orang nya ngitang siti tachu Indai Bilai, reti nya sida ngintu siku aja antu lalu enti ngitang dua, sida iya ngintu dua iku antu.


E.  Hari keterubah

Ngentupat puang.

Hari tu orang beranyam, besumai ka lauk lalu mega bepansuhka pulut.



F. Hari nyadi

Pagi

Nyabak dalam bilik
Nyabung
Nyimpan ma

Udah makai tengah hari

Nyedia ka tina, pinggai, kain chelum tanda ngulit

Lemai

1. Ayun lemambang ti nyabak dipindah ka ruai.

2. Orang ti ngulit betusun. Orang ti nguli ngena baju chelum. Ti indu ngena tina.

3. Nyebut sampi ngetas ulit.

4. Ngetas tina enggau kain ulit

5. Ngendas kening orang ti baru udah ngetas ulit enggau darah manuk.

6. Meri minyak sereta nyugu orang ti baru udah diketas ulit

7. Orang ti baru udah badu ngulit masuk ka gari gap.

8. Ngirup ai garung beranggung
         
Ai tuak disimpan dalam dua iti buluh, diengkah di tisi dinding, dikarung enggau kulit ti udah dianyam. Ai tu semina tau diirup orang ti udah bedengah. Lebuh dituang, ai tu nadai tau lilih, nadai tau nyaya.
Sebedau orang nya ngirup ai garung beranggung, orang ti tuai baka Tuai Rumah lalu nanyaka jejuluk. Maya tu, orang bukai nadai tau dampih laban ai nya nali siuh.
Enti sema nadai bisi orang ti udah bedengah bisi dia, ai nya lalu nadai diirup tang lalu ditempalung ke tanah.


9. Ngaga pengerami

10. Lemambang sabak nerus ka sabak iya


D. Tumu pagi hari ketiga

1. Nganjung baiya ngagai pendam. Utai ti dianjung nya lanji ti penuh enggau gari sereta pemakai, perengka dikena idup di Sebayan baka beliung, kapak



 

Friday, December 21, 2012


LEKA DUNGAI BELEMATANG (4)

Dungai Belematang tu ianya siti main bala Iban di menua Balau ti pemadu pemanah ari segi tusun sereta leka jaku ti dikena. Iya nusi pengerindu indu dara enggau orang bujang ke pangan diri. Jalai dungai tu bisi sebaka enggau renung ari Saribas.

Dalam tipan siti tu Kumang Jawai bejalai ngagai menua orang begigaka jayau dikena iya nyayau Bujang Lang Ngindang ti nyau lama amai nadai datai ngayap iya. Batu silui bulan nya tau diambika jayau laban semua orang rindu amai meda bulan. Nyadi enti kitai bisi jayau nya, semua orang rindu meda lalu deka ka kitai. Pia mega batu kui tauka batu ruti, laban semua orang rindu makai ruti. Bakanya mega semua orang rindu deka megai sereta rinduka kitai enti kitai ngembuan batu kui tauka batu ruti. Bakanya mega batu gula. Semut rinduka gula. Semua orang rinduka gula. Enti kitai bisi jayau batu gula, semua orang enggai rari ari kitai lalu deka mgulai kitai belama-lama.

Di genteran ti penudi sida nyau mukul wireless enggau talipaun. Tu nunjuk ka orang ti bedungai tu ngaga dungai tu kira dalam taun 1930 ngagai taun 1960. Maya nya enti orang deka ngirum pesan, sida ngena wireless, enda ngena jaku. Maya bekngau enggau orang ti dampih baru sida ngena talipaun.





Renyaya Bujang Renyayan Nadai Jayau Batu Silui Bulan

Eh...baru hari teringkas tawas,
Matahari pen nyau pegari tampai teban,
Nya baru seduai beranyut nitihka penyurut pasang nyebam,
Datai di ai ti bereni nyalin ngentupan.
Datai ditu endur seduai ngetu seduai ngentipu lebu ngetan,
Nanya ngagai Renyanya Bujang Renyayan,
Nya meh orang ngemeranka ai ngentupan naka penundan,
Kasih dasan tibang engkelai.

"Eh...ni nuan Aya Renyaya Raja Renyayan,
Engka nuan bisi ngemeran ka batu silui bulan,
Meri kami duai menyadi sebuni saum dalam."

"Nadai pan aku," ku Renyaya Raja Renyayan.

"Ka pan tua enda beranyut nitih ka penyurut pasang nyebam."


Raja Genali Nadai Jayau Batu Kui

Nya baru seduai datai di ai bereni salin bebuai,
Nya baru seduai datai ba menua raja,
Seduai datai di Renyayan Raja Genali,
Nya orang ngembuanka ai bebuli nyadi
Enggau sentali sayang Gumi tibang tengkalai.

Ngetu ga meh seduai nanya Aya Raja Genali,
"Ni nuan bisi nyimpan peminan batu kui
Berika kami duai menyadi, sua enggau jari;
Ka enggau kami ngemulaika Ngelai Keling Berani,
Awakka iya ninggalka mengada iya karung mengadi,
Nuan ga Raja Genali ke bejari mansai kerangan rangkai."

"Uh dini kala aku meda utai nya endai Paga Kumang Mereti,
Kami tu nadai bisi ngemeranka batu kui."

Apu! Lalu dikejang Endu Kumang Dara Mereti,
Menua Raja Genali orang ti bejari chapai-ga-chapai.



Sultan Mukul Wireless

Alu tepanggai bejalai perau seduai
Lalu deka tuntung da pantai
Keranjai Ansa Tanjung Bakelung Ular Naga,
Lalu berenti Kumang Mereti dibai bungai Rampang Bunga,
Nya menua Sultan Tuan Raja,
Lalu niki seduai menyadi ti nyau deka sebuni saum mengada;
"Apu wai! Kenu, dek ga bisi nyimpan peminan batu gula,
Berika kami duai menyadi ti sebuni saum mengada."

"Apu, anang guai wai, uji aku nekih tiang wireless jerih."
Ee...lalu da tekis tiang wireless sambung temaga,
Dientun ke dara endun talipaun munyi ridun naning gila.

Monday, December 3, 2012




Pantun Betaban Rari

Aih nyau terebai tua wai Kumang Sambai
Saharitu nepat menyaung tuchung langgung
Bukit galau keladan,
Datai din baru tua ingat lanjur nepan,
Tapa kaki nuan Kumang Menti
Berindik di segi semilu batu tajam,
Ba atas pala nuan Kumang Lenta
Tata aku enggau lala minyak jayau jematan,         
Enti sema tua bejalai janggi ambai ngerandai tatai,
Nengah genting  maring sambut renjan
Ka tua teulih ka sekunsi jadi  lanjur ai...betaban.

Ai...enti ka sema nuan ngema raga Kumang Lenta
Tunjang dua delapan,
Aku ka ngepit samit Kumang Mit,
Ka kajang ai...punan.

Ai...enti ka sema hari jai saharitu asi menyadi
Lunggur ujan,
Aku pandai nenun ka nuan
Kelambi be..baju ai...kanggan.

Ai...enti ka sema langit runtuh asi menyadi
Remang bekayuh, pasang menuh,
Aku pandai naruh nuan ari baruh
Pun terung ai...pitan.

Ai...enti ka sema langit ruat asi menyadi
Remang biganyat, tanah rentap, pasang beseranyat,
Aku pandai nyelikap ka dek da urat
Pun ai...ridan.

Ai...dia anang besengkakai enggai
Dek Kumang Jawai,
Tantai ka aku binjai ai tuak arak
Beram padi asam,
Tantai panggai aku liba ambai
Tubuh ai...rempam.

Enti ka  sema nuan enggai
Rumban tu endun rumban
Ngagai pun kara dapan
Menua Bujang Lelungan,
Menua Bubut tutup di kanan,
Nya urang mangkang pun Titi Rawan
Dudi ditepan dulu tebelunggan
Aih kumang, tebelungging aih.. lungging.. tunsang

Aih... irup engku tu irup
Ai tuak arak beram padi kujam,
Nama ketakut riput bebadi lesi ilang meh danjan
Ukai tu duku liban endu, gemar pendawan,
Ukai tu sangkuh bemata tajam,
Ukai duku tu saharitu gemar pendawan,
Ninga nama ti ka takut riputBebadi lesi ilang danjan,
Aku tu pandai maya ka dek pua bali belantan,
Pandai nyirap ka dek atap jaung singkawan,
Saharitu anang ga nuan besengkakai enggai
Kumang wai makai bejambai binjai engku tu,
Ai tuak arak beram padi asam,
Enti ka sema nuan nuan enggai Kumang wai,
Rumban tu endun rumban,
Ngagai menua Sujai tuai Sebayan,
Menua Kumang penagang hari ujan.

Ai...menua Duat penyukat danau Sipanan,
Menua Sigih ti mantih hari malam,
Nya urang di ai Limban,
Ti sukat bah ayan kerangan,
Ti sukat langkang ampuh aih...emperan.
Setaun ia degum-degum,
Sebulan ia deram-deram,
Urang da Mandai Ingan
Ku aku sidan ka besimpan
Aih ngenang nya Kumang
Sa sinu ai...ngenang...


                       Iban Traditional Songs


 (This is is a reproduction of  a part of the paper which I presented during the assembly of Autronesian leaders in Taipei, Taiwan in 2003, but I feel this paper is still relevant for those who are interested in the Ibans. Many people in Taiwan believe that migrations of Austronesians passed through the island. They point out that the language of the natives of southern Taiwan is very similar to those spoken in northern Phillipine. Personally, I observed throughout the island that the natives make tuak, have manangs  and lemambangs.)

 
The Ibans must be one of the most prolific singers on earth. The songs are sung at every stage of their lives and at every occasions, some for pure entertaiment, some for encouragement, some for courtship and some  for rituals. Work on Iban songs have been  discussed and recorded  by Hugh Low, Ling Roth, William Howell, Benedict Sandin, A.J.N Richards and Carol Rubenstein and  Tun Jugah Foundation just to name a few.
            In this paper I shall attempt an descriptive analysis of the many types of Iban traditional songs. I must hasten to add that  there are many riverine differences in traditional songs  and  their tunes and of neccessity I will stick to whatever I  have studied and thereby may omit many others which I have not come in contact with yet. Further contributions during and after this seminar will be gratefully accepted.

The Iban psyche
            But before that something must be said about the Iban psyche. Ibans interacts very intimately with their gods at all times and at all phases of their lives.
            In the heavens above lives the God of War, Sengalang Burung and his wife Sendai Lawai  and his seven daughters who are married to the omen birds. He is a fearless, wily and strong warrior filled with sympathy and love for  the people below and always help them to be victorious during their war raids by giving them charms, by teaching them to read omens and by teaching them techniques of war.
            Somewhere on the earth lives Pulang Gana, the God of Agriculture and his wife Endu Serentum Tanah Tumbuh and his seven children who are married to the seven omen birds of agriculture.
            Below the earth is Sebayan, the underworld where people live peacefully  in the midst ofplenty under a  benign leader called Pantau Ajan. It is always cool alternating between early morning and dusk. Fish and games are plentiful and fruit trees would  flower in the mornings and the fruits would be sweet and ripen by the evenings. For the Ibans there is no Hell.
            Between heaven and earth  there is a place called Panggau Libau. There lives Keling and his people. He is fearless, handsome, well schooled in the laws, customs and all the oral traditions. His sweetheart is Kumang from a nearby place called Gelong. She is  beautiful beyond description, a leader to all women, an incoparamle singer and gifted in  weaving mats and pua and a consultant in protocols and ceremonies.  Both Keling and Kumang, needless to say are highly skilled in the performing arts. 
            Every person born an Iban is expected to approximate the gods in brevery, diligence and achievements. That is why in all the traditionsl songs, men are called and considered  Keling and every girl is called and considered Kumang. Very ofteen men are referred to as Keling, Keling Pandai, Keling Aji or as Jamu, Renggan, Singgai, Bujang, Bujang Lang Ngindang, Datu Au and many others. Girls or women are called Kumang, Kumang pandai, Kumang Mereti, Kumang Lenta, Kumang Paga, Kumang Jawai, Kumang Sambai, Kumang Demok, Kumang Jinap and many others accordding to the rhyme of the song.


Songs for young children
            Songs are sung for young children the moment they are born to put them to sleep, to praise them and to inculcate into them about their proper role in society.

Lullabies
            These are sung by ladies  for the entertainment of young children. The singers might be old ladies, older children or men. Some of  the lullabies   are:

1. Dit Dimbu Menidit Dimbu
2. Didibu
3. Bedimbu Awai
4. Wa Anak
5. Lah Lawah
6. Dinai Menidit Dinai
7. Linyang Tun Talun Linyang
8. Oh Ilah
9. Lelepu
10. Indung Indung
11. Tok Tungguk
12. Lepang Bebunga Lepang
13. Lidi Belimbing Lidi
14. Bedandi Inda Inda
15. Lagu Tiung
16. Jawang

In Saribas, Dit Dimbu Menidit Dimbu goes like this:

Dit dimbu menidit dimbu,
Gisai-gisai chapi tuai empa kutu,
Menidit dimbu.

(Dit dimbu menidit dimbu,
The old cow is shaking restlessly because of ticks,
Menidit dimbu)

Dit dimbu menidit dimbu,
Chapi mit tu chegit-chegit minta nusu,
Menidit dimbu.

(Dit dimbu menidit dimbu,
The small calf is standing stiffly ready to suckle,
Dit dimbu menidit dimbu)

Dit dimbu menidit dimbu,
Chapi dara tu dua-dua seribu sulu,
Menidit dimbu.

(Dit dimbu menidit dimbu,
Both the lady cows have a thousand boy friends,
Dit dimbu menidit dimbu)

And in Marudi Baram it goes like this:

Chapi mit menselit di moa pintu, didibu.
Chapi  besai bejalai nipas rau, didibu.
Chapi belang pengundang Lubok Antu, didibu.
Ti chapi mansau baka kesumba mansang baru, didibu.
Ti chapi malam baka tuan pulai mupu

(The small calf squeeze through the door, didibu.
The huge cow walks scraping the ground, didibu.
The  spotted cow makes frequent trip to Lulok Antu, didibu.
The red cow is like a red banner, didibu.
The night cow is like the colonial officer back from tax collecting errends, didibu).

Songs for games that children play

            Iban children also incorporate songs when they play traditional games like :
1. Tang menumpang
2. Chai kechagai
3. Main tumbak aki
4. Main anak antu
5. Jai Jai Juai
6. Chai Wai Labu Binjai
7. Main Tengiling
8. Puk Aruk Aruk
9. Chu Ka Chalu
10. Tuk Tuk Tuk

            In  Chai Kechagai, the refrain that the children sing is as follows:
Chai kechagai,
Nyerupai tubu betung;
Ka chalai Indai Mendai,
Ka taji manuk tuntung.
Anembiak pulai nyabung,
Teindik ka ular bisa,
Ngetu di tubu meda kaki antu ngenung,
Ngetu di Brunei meda orang pakai baya!


(Chai kechagai,
Just like the young bamboo shoot of the betung variety)
For the use of Mother of Mendai,
For the spur of the fighting cock,
Children returning from a cockfighting session,
Stepping on a poisonous snake,
Stopping at a bamboo grove seeing  the legs of a stationary ghost,
Stopping at Brunei seeing someone caught by a crocodile!)

Divisions of Iban Traditional Songs

After childhood and adolescence, Iban traditional songs can be divided into the secular and the religious while some can cross both lines. The secular songs are mostly for entertainments.

Songs for Entertainments

Under this category would fall the following:
1. Ramban
2. Sanggai
3. Pantun
4. Pelandai
5. Dungai
6. Ganu
7. Beringin
8. Lagu Tiung
9. Renong
10. Kana

            Ramban
            Ramban would mark a boy’s or a girl’s first journey into field of the traditional of the adult world. They would learn  simple and catchy verses like the ones below and slowly learn to composed long and involved ones like in appendix A. Knowledge of ramban would be neeeded to sing the chorus during the singing of the traditional invocations by the bards. In fact many good ramban singers would graduate into assistant bards and then become full blown bards.

An example of  ramban sung by little girls:

Chundung ga bangkit belitung,
Ditigung ga rusa rari.
Tajung bujang ga bau sebung,
Laban enda kala dituchi.


(Bent is the sweet smelling belitung flowers,
Swiped by the fleeing deers’ shins.,
Foul smelling are the sarung of the young bachelors,
 Because they are never cleaned!)

An example of ramban sung by young boys:
Irit ga wi chit,
Siti diirit di tisi umai.
Burit indu dara kuit-kuit,
Baka burit itit ga pulai mansai

(Pull the wild creepers sharp tresses,
Pull one to the edge of the farm beyond.
Buttocks of the oung ladies move in teasing waves,
Like tails of  ducks returning  from a fishing expedition!)

            Sanggai
            Sanggai is used to offer drnk to visitors and to each other during merrymaking. It is used to praise, to motivate and to honour a person. Below is the last verse of  the Sanggai of a man whose eyes have met those of a lady but he says that they will never be fated to be together:

Aih, dia deh aku Kumang Jawai ti bejalai,
Nengah tembawai udu panjai madang lensat,
Aku meda sibau pemadu mansau, udu pengelebat,
Ka aku niki wai menyadi,
Tulang aku lemi enda alah pakap,
Ka aku nyarau iya Kumang Kumbau,
Isau aku lembau enda uluh mantap;
Ka aku nyulok iya Kumang Demok,
Laban penyuluk enda ulih datai sipat;
Tang bisi buah Kumang beremah,
Labuh ka tanah ka arung lengkap,
Ka aku pakai, nyawa aku enggai,
Enda ulih nyuap,
Sayau meh tua  Kumang Jinap,
Sama kalat-kalat, ninga dek Kumang,
Ngema mengkalang, aih puang.

(I am like a sojourner,  Godess  Sambai,
Passing orchards of lensat trees bearing fruits,
I want to climb the fruits, dear sister,
My bones are weak, I cannot embrace the trunks,
I dearly wish to lop the branches,
My  sword  was lethargic and it could not be cut,
I want to use a long  stick ,
But it  cannot reach the fruits,
But,  Godess Beremah, some fruits have fallen to the valley,
I want to eat  them but  I have no appetite,
My mouth refuses to open,
What a pity our fate is thus,  Godess Jinap,
Both wandering aimlessly, Godess,
Bringing  on our backs mengkalang,  the  empty baskets.

            Pantun
            By and large, pantuns are used for and during merrymaking. It is sung by both men and women especially when offering a drink of tuak.  There are many types of pantun. Some of them are:
    (a) Pantun  Sinu Ngenang. - Song of Sad Reminisces
    (b) Pantun Puji - Song of Praise.
    (c) Pantun Peransang - Song of Motivation
    (d) Pantun Sayau Ka Indu Dara -  Yearning for a Maiden
    (e) Pantun Bataban Lari - Yearning for an Elopment
    (f) Pantun Serabana - Song of Tribulations
    (g) Pantun Enda Ampit Indu dara - Being Left Out in Competition for a Girl
    (h) Pantusah Ati - Song of Sadness
    (I) Pantun Begagai (Betundi) - Song of Merriment
    (j) pantun Ngajar -- Song of Advice
    (k) Pantun Ngelusu - Song  Concerning Laziness
    (l) Pantun Kenang - Song  of Memories
    (m) Pantun Ninding (laki/bini orang) - Song of Jealousy
    (n) Pantun Pulang Gana - Song Concerning God of Agriculture
    (o) Pantun Nama Ka Tuah - Song to Usher Good Fortune
    (p) Pantun Betemu ka Ribai Enggau Keling - Song to Arrange a Meeting for a Meeting of  the God from Overseas and The Iban God.

Monday, October 29, 2012




LEST WE FORGET............Ancient Dayak Iban Customs

(This an observation made more than a hundred years ago of Dayak (mostly Iban) customs in dealing with the departed. Times have changed but it is very interesting to see the origins of our presents customs and restrictions).


DYAK BURIAL RITES
E. H. GOMES

Death to the Dyak does not mean the end of all. He has the belief in a life beyond the grave – a life differing indeed in few respects from the existence in the flesh, with all its cares and anxieties – a life with little of the spiritual about it – but still, for all that, life and not annihilation. The soul survives burial and in Hades lives anew watching his friends on earth, and invoked by them in times of need; and in the Sea Dyak Burial Rites there are seen glimpses of a belief in the communion between those on earth and those who have crossed the River of Death such as we would expect to find only among people of a higher civilization and a higher education than the Dyaks.
      From the distant unknown land of Death, the relatives and friends of the dying man come in a long boat, so the Dyaks say, to take his soul away with them.For a time there is a conflict between those on earth, trying to keep him back, and unseen spirits urging him to join them.Over and over again, whenever the man loses consciousness, there are distracted cries from those around of “Pulai! Pulai!” “Come back! Come back!”
      As soon as his spirit has departed, the professional mourner sits on a swing near the head of the corpse, and calls upon the different part of the house, beginning with the roof ridge and proceeding downwards, and blames them for not keeping back the soul of the dead man.The relstives crowd round and weep over him, and recount, in a loud pathetic monotone, all his good qualities.
      Rice is strewn on the dead man’s breast. This is a propitiation to the gods, for any wrong he may have committed. According to Dyak ideas, death is the punishment for  some sin, and for that sin some sacrifice must be made, or the living  may also suffer for it.By sin is meant either the doing of any of the thousand and one things which a Dyak considers forbidden(mali) or the disregarding of the warnings of birds or dreams. While this sin offering is being made, others collect his belongings – his clothes, his implements of work, his shield, his spear – which are to be buried with him and which he is supposed to make use of in Hades (Sabayan).This done, the corpse is carried out to the public part of the house (ruai). He is covered with a Dyak sheet (pua) and his belongings are placed beside him. While laid on the ruai, none may step over the corpse. There is no special reason against this except the general belief that if it were done, the soul of the dead man would not live happily in Hades, but would continually visit his former home and trouble the living.
      At sunset a fire is lit (nungkun api sabayan) by the side of the corpse.All through the long hours of the night, the sad watchers sit around, and the long-sustained loud wailing cry of the professional mourner mingles with the sobs and spasmodic utterances of those who feel most the loss of their dear one.
      Early on the following morning, food is given him (mri majoh) to strengthen him for that long journey to Hades, and a little cotton wool is placed as a pillow for his head.The food is given to the dead in a curious manner. Rice is dashed into his mouth, and the cooking pot is then broken in pieces, it may not be used for the living having once been used for the dead.The pillow of cotton wool is about the size of a pigeon’s egg and as far as can be gathered from the Dyaks, it in some way ensured the comfort of the dead man in the other world.
Then the body, wrapped in mats and secured with a light framework of wood, is carried on the shoulders of four men. As they descend the ladder the ashes from the fire which was burning near the corpse, are thrown after them by the people who are left in the house.This is done so that the dead man may not know his way back to the house, and be unable to trouble his friends afterwards.
      When they come to the spot where a tree is to be cut down for the coffin, a halt is made.A fowl is killed and its blood is collected in a cup, and mixed with a little water.Each person present is touched with this blood, to propitiate the gods of the infernal world, and to secure immunity from any evil consequences to the persons engaged in the funeral rites.They now set to work to make the coffin. A tree is felled and the required length cut off.This is split in two and each half is hollowed out. The corpse is then placed inside this crude coffin, the two parts of which are now firmly lashed together with cane (rotan).
      The procession then moves on; when they reach the spot where the grave is to be, some rice is scattered on the ground. This rice is the price of the land which is to be used for the grave (kena mli tanah ari Sabayan).Then a fowl is killed and the blood is sprinkled on the ground (ginselan tanah).This is to prevent the spirits from hurting any of those who take part in digging the grave.
      The coffin is lowered into the grave hurriedly and all present shout.They cry to the dead man, but why they do so and what advantage is gained by doing so, is not clear.The reason why the body is hurriedly buried is the fear lest some birds may be heard and the burial of the man become unpropitious (mali) - the less time they take in putting the corpse into the grave the less chance there is of this.
      Each person then cuts a hooked stick (pengait) fixes it in his belt or waist-cloth and starts to return. The pengait is supposed to hook his own soul so that it may not be left at the grave.
      Those who leave the grave last plant in the path a few sticks standing towards the grave so that no spirits from Hades may follow them - the sticks planted in the ground being supposed to prevent their doing so. All this is done in great haste, because if any bird is heard before the spot where the coffin was made is reached dreadful consequences may follow.When this spot is reached, a halt is made. The blood of the fowl killed is divided, and each man takes some of it home and touches with it those in the house who were not present at the funeral.
      At sunset a fire is lighted at the landing place (pengkalan) of the house of the dead man.
      On the third day after the death, a feast is given, all the families in the Dyak house helping to supply the food. A plate of rice and other eatables together with a chopper (duku), an axe (bliong) and a cup are taken by a large company to the room of the dead man. They go with much shouting and tell the mourners to weep no more (palit mata) and to give the dead man food. They enter the room, and one of them, generally an old man of some standing, pushes open the window (penjan) with the chopper (duku) and the offering of food (piring) is thrown out.As soon as this is done men and women busy themselves arranging food for the people. This observance is called pana. Up to this time the relatives of the dead live in strict seclusion, but after it they may come out to the open verandah (ruai) and return to their usual occupations of life.
      But the dead man is not forgotten. Periodical mournings (sabak) are held in honour of him and the professional mourner calls upon him and weeps over him.The Dyaks believe that the dead hear their cries and that a bond of sympathy unites them with those on earth.
      A year or more after the death, a feast (Begawai Antu) is held and small baskets, supposed to represent the different implements a man or a woman uses on earth, are made and placed on the grave.Thus they furnish the dead with the means of livelihood in Hades.The Begawai Antu ends all mourning for the dead and after it has been held there are no more sabak.
      But even after all mourning has ceased, the Dyak still believes that his dead friends and relatives live and visit the earth. Before going forth on an expedition against the enemy, the dead are invoked and are begged to help their friends on earth so that they may be successful against foes.In times of peril and of need, the dead are called upon. And on the hill tops or in the solitudes of the jungle a man often goes by himself and spends the night, in the hope that the spirit of some dead relation may visit him and in a dream tell of some charm (pengaroh) by means of which he may overcome difficulties and become rich and great.

(Extra notes from Jimmy Donald)
1. The funeral procession usually proceed from the longhouse to the cemetery at around 5.00 a.m. so that the people in the funeral procession would not hear the sound of bad omen birds.
2. After digging the grave, the diggers climbing out must climb a piece of hastily made wooden ladder which has been placed upside down. This is because in Sebayan, the paradise of the dead, everything is the opposite of what is happening in our normal world.
3. The last person to leave the graveyard area must find a thorny creeper and place it across the footpath so that the spirit of the dead cannot follow them back to the longhouse.

Friday, October 26, 2012




                           CHERITA ENGGAU ENSERA DUNGAI BELEMATANG
                                                              (Tipan Ketiga)

            Ditu kitai nampung cherita enggau leka dungai belematang ti diambi aku ari niang Tuai Rumah Tulis suba. Cherita tu udah ditusun sereta digaga aku nyadi bup ti bekulit keras laban penemu bansa tu nadai agi laban semua lemembang kitai udah parai magang. Enti bala bala deka ngembuan bup tu tauka iya ti bukai, tau nemuai ngagai fb dayakibanworld. Dia aku bisi meri semua rega bup Iban kitai.  Enti terus deka meli  bup tu tau sms aku ba 0193827107 atau nyimpan rm 29.00 CIMB ac 1103 0037153 525. Rega tu nyengkaum rega ngepos bup tu ngagai semua orang ti meli.


Tampung dungai belematang ari ti suba.......
 
            Nyau sinu deh semengat rampang bungai ti diengkah Kumang Jawai di penindok ninga randau Kumang Jawai seduai indai iya. Kelia nadai bisi minyak wangi dijual orang di pasar. Nya kebuah bala indu dara kelia, nyembi bungai ti bau rengut lalu rampang ti nyau rangkai lalu ditabur ka sida di peninduk sida awak ka bala orang bujang rindu ngayap ngagai peninduk sida.  Semengat rampang bunga lalu mali diri nyadi mensia.  Iya lalu ngangau ka Kumang Jawai enggau nyawa ti chukup pengerindu sereta penoh basa.

            Orang kelia arap amai ka jayau dikena ngulih ka ati pangan diri awak ka orang terus deka ka bini tauka laki. Pugai reti nya jayau. Enti bisi nemu ti baka gula tauka manis baka gula, nya tau ka jayau lalu dikumbai batu gula. Enti kitai bisi nya, enti kitai indu tauka lelaki, semua orang bujang bekerudus berebut ka bepangan enggau kitai laban ulah enggau mua mata kitai manis baka gula. Silui bulan mega jayau bisa laban semua orang rindu lalu enda leju leju meda mua kitai. Bakanya mega orang rindu amai meda kitai enti kitai ngembuan silui batu bulan.

            "Kitu ka dulu dek Endu Tematu Telu Ketupong Banda, sinu amai aku ninga serabana nuan nya" ko Rampang Bunga.

            "Enti dek bisi penyinu, tulong meh aku wai," ko saut Kumang Jawai.

            "Enti dek nadai, begiga jayau meh tua," ko Rampang Bunga, "uji tua merau Dara Kembut nitih ka penyurut pasang raya."


2

Ngiga Jayau Ka Tasik

            Pagi siti, udah makai, udah indah, Kumang Jawai seduai Rampang Bungai nurun ka tepian ai, muka tali perau lalu mupok bekayoh beranyut nitih ka penyurut pasang raya.

            Enda lama seduai udah bekayoh, seduai lalu datai di lubok dalam siti.  Lubok tu menoa Bunsu Ikan Juara.

            "Diatu meh endor tua ngetu sekejap, singgah belepa," ko Kumang Jawai.

            Bunsu Ikan Juara pan lalu pansut.  Ai nyau tekesai, nyau bereni endor iya mansut ka diri.

            "Apo! Nama pejalai seduai ti bangat begaut gaya?" ko Bunsu Ikan Juara nanya.

            "Nadai pejalai bukai kami tu, ngiga pugai batu gula.  Bisi dek ngembuan utai nya?" ko tanya Rampang Bunga.

            "Aku nadai nemu utai ti bansa nya, enda ngelala," ko saut Bunsu Ikan Juara.  Iya pan nyau mega enselor nuju apak ti dalam agi.  Semina reni iya aja ti agi meruan.

            Udah belelak seduai mupok baru nitih ka bungai pasang bebunga.  Nyau kelama seduai pan datai di menoa Laut Senganan.  Laban hari nyau laun seduai lalu bebai bemalam.

            "Ditu meh tua wai berenti singgah bemalam," ko Rampang Bunga, "China tau endor tua nyapa, tau ambu ka pangan.  Laut tau lagi wai endor tua nuntut batu ikan.  Sapa ti meri tua siti lagi ambu ka kaban entu nya tau ngasoh ambai nuan dudok dedapan mulai ngagai kitai."

            Udah nyumai, udah makai lemai nya seduai begaut niki ka kampong Laut nanya sapa ti bisi ngembuan jayau.  Semua orang ti ditanya madah ka diri nadai ngembuan utai nya.  Udah nengah kampong Laut seduai mulai ka diri ngagai bala China, tang bala China meda madah ka diri nadai ngembuan, nadai nyual utai ti bansa nya.
 



 Leka dungai belematang......

Eh...ti bakatu nya baru legai ngelanggai sungai,
Nyelai ka unggit pelipir bukit;
Udah iya nanya indai,
Baru iya dikangau ka bangkit,
"Kitu ka dulu dek Endu Tematu Telu Ketupong Banda,"
Berandau seduai iya Kumbau Dara Jelia,
"Uji tua ngiga,
Begiga neh Inya, majau menoa,
Uji tua beranyut neh Dara Kebut,
Nitih ka penyurut pasang raya."


Kumang Jawai Enggau Rampang Bunga
Nasik Ngiga Jayau

29
Di pegai pinggai ensarunai chapak ensaruja,
Peda lalu digiak enggau tesap besi baja,
Lalu da sarunggong iya enggau labong lambar setera,
Lalu nepan Dara Sudan seduai Rampang Bunga,
Lalu beranyut nitih ka penyurut pasang raya,
Lalu tepansa ka menoa jeliu bunsu ikan juara,
Lalu ngetu Dara Bunsu lalu singgah belepa,
"Kami duai beguai amai sigi nadai pugai batu gula,
Nadai nemu utai nya jalai ngelala."

Nya seduai lalu nyau nitih ka bungai pasang bebunga,
Datai di Seputut Laut Senganan di segera titi dan,
"Ditu meh tua wai berenti singgah bemalam, begiga,
Endai, China tau endor tua nyapa kaban pangan,
Laut ditu tau endor tua nuntut
Wai mancham batu ikan,
Engkaicha iya tau peda dedapan mulai ngagai kitai."